ChunkUp開會英文語塊
首頁 › 聽證會質詢

反駁有理,要到資料

情境:聽證會質詢 · 免費聽 native 發音 · 跟讀 · 遮英文回想

來源:govinfo.gov
廣告位 · top
禮貌但堅定地表達不同意見/反駁
「I must note that」有點生硬、像照本宣科。母語者常用更自然的方式先肯定再反駁,語氣專業又不失禮。
換這塊
I take your point, but it's worth noting that ___.
「我理解你的觀點,不過值得一提的是……」— 先接受對方立場,再委婉帶出反駁的事實。
聽真人怎麼講 (YouGlish)
點「顯示英文」看答案 · 先用中文自己講講看
追問進度/要求對方交出具體資料
學生常卡在「如果你有…我很樂意…」的條件式追資料句型。可提煉成可重複用的句型頭,主動索取具體東西。
換這塊
If you can share ___, I'd be happy to look into it and get back to you.
「如果你能提供……,我很樂意去查一下再回覆你。」— 專業地把球踢回去,同時承諾跟進。
聽真人怎麼講 (YouGlish)
點「顯示英文」看答案 · 先用中文自己講講看
提出擔憂/表達疑慮
「I do have concerns about」雖然可用,但偏靜態、像宣讀。母語者提出擔憂時常用更帶動作、指向具體點的說法。
換這塊
I do have some reservations about ___, and here's why.
「我對……確實有些保留,原因是這樣的。」— 提出疑慮後預告要說理由,讓發言更有結構。
聽真人怎麼講 (YouGlish)
點「顯示英文」看答案 · 先用中文自己講講看
廣告位 · in-lesson
講清楚職責範圍/劃清界線
「I can only speak to what falls under…」偏書面。想婉拒回答不屬於自己範圍的問題時,可用更順口的劃界句型。
換這塊
That's really outside my remit, but what I can speak to is ___.
「那其實不在我的職責範圍,但我能談的是……」— 禮貌劃清界線,同時把話題導回自己能負責的部分。
聽真人怎麼講 (YouGlish)
點「顯示英文」看答案 · 先用中文自己講講看
承諾期限/敲定時間點
「I'd be happy to provide that information」聽起來禮貌但含糊,沒有時間點。母語者做承諾時會綁一個明確的期限或截止日,顯得可靠。
換這塊
Let me get that to you by ___.
「我會在……之前把那個交給你。」— 把模糊的「我很樂意提供」升級成帶明確期限的承諾。
聽真人怎麼講 (YouGlish)
點「顯示英文」看答案 · 先用中文自己講講看
指定負責人/點名請人回答
「can you speak to those…」本身可用,但點名請特定人回答特定主題時,可用更聚焦、把責任交給對方的句型,顯得會控場。
換這塊
Given your background, could you walk us through ___?
「……,以你的背景,能不能帶我們了解一下……?」— 點名指定負責人,同時肯定其專業,請對方詳細說明。
聽真人怎麼講 (YouGlish)
點「顯示英文」看答案 · 先用中文自己講講看
廣告位 · bottom